Translation - Serbian-German - Nema na sta… draga mojaCurrent status Translation
This text is available in the following languages:  
กลุ่ม Sentence - Love / Friendship | Nema na sta… draga moja | | Source language: Serbian
Nema na sta… draga moja |
|
| Nichts zu danken… mein schatz | | Target language: German
Nichts zu danken… mein Schatz | Remarks about the translation | |
|
Validated by italo07 - 8 November 2008 11:28
ตอบล่าสุด | | | | | 24 October 2008 15:02 | | | Nichts zu danken...Liebling | | | 28 October 2008 22:20 | | | Vladdrum, klikni na ono plavo dugme prevedite tekst pa onda unesi svoj prevod u za to odredjeno polje. Videces mesto za naslov, telo poruke i eventualne komentare ispod svega.
Dobro dosao na Cucumis!
Pozz!
RC CC: vladdrum |
|
|