Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Russian-Turkish - Ñкажи Ñвоей жене,чтобы она оÑтавила моего мужа в...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Colloquial - Home / Family
Title
Ñкажи Ñвоей жене,чтобы она оÑтавила моего мужа в...
Text
Submitted by
dindger
Source language: Russian
Ñкажи Ñвоей жене,чтобы она оÑтавила моего мужа в покое.она разбивает нашу Ñемью.
Title
KARINA SÖYLE KOCAMI RAHAT BIRAKSIN...
Translation
Turkish
Translated by
fikomix
Target language: Turkish
Karına söyle, kocamı rahat bıraksın. Ailemizi mahvediyor.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 10 November 2008 23:02
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
10 November 2008 22:31
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
burada kibarlığı bırakalım, fiko
tam olarak diyor ki: 'karına söyle kocamı rahat bıraksın. ailemizi mahvediyor.'
10 November 2008 22:36
fikomix
จำนวนข้อความ: 614
Ama siz bana dediniz ki, her zaman kibar olayım.
10 November 2008 23:01
FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
ha,kızım da bazen aynısını söylüyor.
ben de 'hm,ne güzel demişiiim' demekle yetiniyorum
bu da tamamdır!