| | |
| | 19 February 2009 08:53 |
| | Hello,
Is it possible for this text to be listed twice? See here(5th text box down). |
| | 19 February 2009 12:20 |
| | Can I get an English bridge here, please?
Thank you very much. CC: FIGEN KIRCI |
| | 19 February 2009 12:21 |
| | Tzicu, tu te referi la aceeasi pagina in linkul pe care l-ai furnizat. Nu inteleg... |
| | 19 February 2009 15:55 |
| | Hm, nici eu nu prea înţeleg.
Uitându-mă pe lista de texte de tradus mie acest text îmi apare de două ori, o dată cu cerere pentru traducere în limba română ce să fie făcută strict de un expert (pe undeva pe la pag. 7 în listă), iar în altă parte era o cerere pentru mai multe limbi (unde traducerea pentru limba română nu mai era cerută să fie de către un expert)(undeva pagina 2 sau 3 în lista de txte). Aşa îmi apare mie.
Nu înţeleg nici eu
|
| | 19 February 2009 16:01 |
| | E acelaşi la care lăsăm noi comentarii acum. L-am "identificat" şi eu. Nu cred că mai e alt text la fel ca ăsta...dar oricând se poate da un "search". ^_^ |
| | 19 February 2009 16:13 |
| | M-am lămurit. Traducerea n engleză e cerută de un utilizator, cea în română de alt utilizator, iar celelalte două limbi ţintă sunt introduse de un al treilea. De aceea probabil că îţi apare diferit. |
| | 19 February 2009 16:25 |
| | Deci de asta imi mai apar si mie, uneori, aceleasi texte de mai multe ori, dar cu limbi-tinta diferite. Mai e si cazul cand jp trebuie sa le uneasca, limbile-tinta...Dar aici nu e vorba de asa ceva. Toate sunt la locul lor. |
| | 19 February 2009 17:18 |
| | Înţeleg. Ineresant
Bine că totuşi există o explicaţie
|
| | 20 February 2009 20:29 |
| | hi, iepurica!
it has same meaning with 'you look unwell'. |
| | 21 February 2009 00:23 |
| | thanks, figen, I've donated the points. |
| | 21 February 2009 10:36 |
| | thanks, but it wasn't necessary, dear iepurica!
|