Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - तुर्केली - seni iyi görmedim

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीरोमानियनफ्रान्सेलीइतालियनअंग्रेजीजर्मन

Category Daily life

शीर्षक
seni iyi görmedim
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
burcuaksoyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

seni iyi görmedim
2009年 फेब्रुअरी 15日 19:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 19日 08:53

Tzicu-Sem
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 493
Hello,

Is it possible for this text to be listed twice? See here(5th text box down).

2009年 फेब्रुअरी 19日 12:20

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
Can I get an English bridge here, please?

Thank you very much.

CC: FIGEN KIRCI

2009年 फेब्रुअरी 19日 12:21

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
Tzicu, tu te referi la aceeasi pagina in linkul pe care l-ai furnizat. Nu inteleg...

2009年 फेब्रुअरी 19日 15:55

Tzicu-Sem
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 493
Hm, nici eu nu prea înţeleg.
Uitându-mă pe lista de texte de tradus mie acest text îmi apare de două ori, o dată cu cerere pentru traducere în limba română ce să fie făcută strict de un expert (pe undeva pe la pag. 7 în listă), iar în altă parte era o cerere pentru mai multe limbi (unde traducerea pentru limba română nu mai era cerută să fie de către un expert)(undeva pagina 2 sau 3 în lista de txte). Aşa îmi apare mie.
Nu înţeleg nici eu

2009年 फेब्रुअरी 19日 16:01

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
E acelaşi la care lăsăm noi comentarii acum. L-am "identificat" şi eu. Nu cred că mai e alt text la fel ca ăsta...dar oricând se poate da un "search". ^_^

2009年 फेब्रुअरी 19日 16:13

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
M-am lămurit. Traducerea n engleză e cerută de un utilizator, cea în română de alt utilizator, iar celelalte două limbi ţintă sunt introduse de un al treilea. De aceea probabil că îţi apare diferit.

2009年 फेब्रुअरी 19日 16:25

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Deci de asta imi mai apar si mie, uneori, aceleasi texte de mai multe ori, dar cu limbi-tinta diferite. Mai e si cazul cand jp trebuie sa le uneasca, limbile-tinta...Dar aici nu e vorba de asa ceva. Toate sunt la locul lor.

2009年 फेब्रुअरी 19日 17:18

Tzicu-Sem
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 493
Înţeleg. Ineresant
Bine că totuşi există o explicaţie

2009年 फेब्रुअरी 20日 20:29

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
hi, iepurica!
it has same meaning with 'you look unwell'.

2009年 फेब्रुअरी 21日 00:23

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
thanks, figen, I've donated the points.

2009年 फेब्रुअरी 21日 10:36

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
thanks, but it wasn't necessary, dear iepurica!