Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - Üzülme Beni Kaybettin Diye Zaten Kazan ma...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Song
This translation request is "Meaning only".
Title
Üzülme Beni Kaybettin Diye Zaten Kazan ma...
Text
Submitted by
nourah
Source language: Turkish
Üzülme Beni Kaybettin Diye
Zaten Kazanmamıştın
Hiçbir Aşk Titremez Sonuna Kadar
Sen de İnanmıştın
Birimiz Ayakta Kalmalıydı
Sadık Kalmalıydı Yeminlere
Bunu Ben Başardım Canım
Ä°kimizin Yerine
Bundan Böyle Hasret Olsun
Hayatta En Güzel Düşün
Benle Yaşadıklarını Unut
Yaşamadıklarını Düşün
Remarks about the translation
tesekkur
--
diacritics edited -handyy-
Title
Don't be sorry for losing me
Translation
English
Translated by
cheesecake
Target language: English
Don't be sorry for losing me
You already couldn't get me
No love trembles until the end
You believed in this too
One of us had to survive,
Had to be faithful to the oaths.
I managed this, darling
On behalf of the two of us.
From now on,
May the best dream in your life be yearning.
Forget the experiences you had with me
And think about the non-experienced ones
Validated by
lilian canale
- 19 May 2009 14:52