Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Turka-Angla - Üzülme Beni Kaybettin Diye Zaten Kazan ma...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Kanto
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Üzülme Beni Kaybettin Diye Zaten Kazan ma...
Teksto
Submetigx per
nourah
Font-lingvo: Turka
Üzülme Beni Kaybettin Diye
Zaten Kazanmamıştın
Hiçbir Aşk Titremez Sonuna Kadar
Sen de İnanmıştın
Birimiz Ayakta Kalmalıydı
Sadık Kalmalıydı Yeminlere
Bunu Ben Başardım Canım
Ä°kimizin Yerine
Bundan Böyle Hasret Olsun
Hayatta En Güzel Düşün
Benle Yaşadıklarını Unut
Yaşamadıklarını Düşün
Rimarkoj pri la traduko
tesekkur
--
diacritics edited -handyy-
Titolo
Don't be sorry for losing me
Traduko
Angla
Tradukita per
cheesecake
Cel-lingvo: Angla
Don't be sorry for losing me
You already couldn't get me
No love trembles until the end
You believed in this too
One of us had to survive,
Had to be faithful to the oaths.
I managed this, darling
On behalf of the two of us.
From now on,
May the best dream in your life be yearning.
Forget the experiences you had with me
And think about the non-experienced ones
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 19 Majo 2009 14:52