Cucumis - Free online translation service
. .



83Translation - English-Swedish - Only when the last tree has been cut down, Only...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishSwedishBulgarianFrenchPortuguese brazilianSpanishRussianItalianHungarianGreekAlbanianPolishDutchRomanianSerbianLithuanianDanishHebrewPersian languageMongolianNorwegianAfrikaansEsperantoChinese simplifiedGermanUkrainianChineseFinnishArabicCatalan
Requested translations: ภาษาเวียดนาม

Title
Only when the last tree has been cut down, Only...
Text
Submitted by Francky5591
Source language: English

Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.

Cree Indian Prophecy
Remarks about the translation
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)

Title
Först när det sista trädet huggits ned
Translation
Swedish

Translated by pias
Target language: Swedish

Först när det sista trädet huggits ned,
Först när den sista floden förorenats,
Först när den sista fisken blivit fångad,
Då först kommer du förstå att pengar inte kan ätas.

Cree-indiansk profetia
Validated by Francky5591 - 30 October 2009 12:01





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

29 October 2009 18:23

lenab
จำนวนข้อความ: 1084
Hej!
Det är superbra, men jag undrar om du inte borde översätta "Cree indiansk profetia" också??

29 October 2009 18:45

pias
จำนวนข้อความ: 8113


Men jag tror mer på: "Cree-indianernas profetia", låter det tokigt??

29 October 2009 19:16

lenab
จำนวนข้อความ: 1084
Nej då, fast det låter lite som att det är deras ENDA profetia då. Men bindestrecket ska vara med förstås!!

29 October 2009 19:21

pias
จำนวนข้อความ: 8113
SÃ¥ klart! Jag korrigerar, tack!