Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



83Tradução - Inglês-Sueco - Only when the last tree has been cut down, Only...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsSuecoBúlgaroFrancêsPortuguês BrEspanholRussoItalianoHúngaroGregoAlbanêsPolacoHolandêsRomenoSérvioLituanoDinamarquêsHebraicoLíngua persaMongolNorueguêsAfricânderEsperantoChinês simplificadoAlemãoUcranianoChinês tradicionalFinlandêsÁrabeCatalão
Traduções solicitadas: Vietnamita

Título
Only when the last tree has been cut down, Only...
Texto
Enviado por Francky5591
Língua de origem: Inglês

Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.

Cree Indian Prophecy
Notas sobre a tradução
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)

Título
Först när det sista trädet huggits ned
Tradução
Sueco

Traduzido por pias
Língua alvo: Sueco

Först när det sista trädet huggits ned,
Först när den sista floden förorenats,
Först när den sista fisken blivit fångad,
Då först kommer du förstå att pengar inte kan ätas.

Cree-indiansk profetia
Última validação ou edição por Francky5591 - 30 Outubro 2009 12:01





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Outubro 2009 18:23

lenab
Número de mensagens: 1084
Hej!
Det är superbra, men jag undrar om du inte borde översätta "Cree indiansk profetia" också??

29 Outubro 2009 18:45

pias
Número de mensagens: 8113


Men jag tror mer på: "Cree-indianernas profetia", låter det tokigt??

29 Outubro 2009 19:16

lenab
Número de mensagens: 1084
Nej då, fast det låter lite som att det är deras ENDA profetia då. Men bindestrecket ska vara med förstås!!

29 Outubro 2009 19:21

pias
Número de mensagens: 8113
SÃ¥ klart! Jag korrigerar, tack!