Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



83Käännös - Englanti-Ruotsi - Only when the last tree has been cut down, Only...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRuotsiBulgariaRanskaBrasilianportugaliEspanjaVenäjäItaliaUnkariKreikkaAlbaaniPuolaHollantiRomaniaSerbiaLiettuaTanskaHepreaPersian kieliMongoliaNorjaAfrikaansEsperantoKiina (yksinkertaistettu)SaksaUkrainaKiinaSuomiArabiaKatalaani
Pyydetyt käännökset: Vietnamin

Otsikko
Only when the last tree has been cut down, Only...
Teksti
Lähettäjä Francky5591
Alkuperäinen kieli: Englanti

Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.

Cree Indian Prophecy
Huomioita käännöksestä
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)

Otsikko
Först när det sista trädet huggits ned
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Ruotsi

Först när det sista trädet huggits ned,
Först när den sista floden förorenats,
Först när den sista fisken blivit fångad,
Då först kommer du förstå att pengar inte kan ätas.

Cree-indiansk profetia
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 30 Lokakuu 2009 12:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Lokakuu 2009 18:23

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Hej!
Det är superbra, men jag undrar om du inte borde översätta "Cree indiansk profetia" också??

29 Lokakuu 2009 18:45

pias
Viestien lukumäärä: 8113


Men jag tror mer på: "Cree-indianernas profetia", låter det tokigt??

29 Lokakuu 2009 19:16

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Nej då, fast det låter lite som att det är deras ENDA profetia då. Men bindestrecket ska vara med förstås!!

29 Lokakuu 2009 19:21

pias
Viestien lukumäärä: 8113
SÃ¥ klart! Jag korrigerar, tack!