Original text - Japanese - 本当ã«å¥‡å¦™ Current status Original text
This text is available in the following languages:  
| | | Source language: Japanese
本当ã«å¥‡å¦™
| Remarks about the translation | Before edit : "honto ni kimyou"
Thanks to IanMegill2 who provided us with the proper version in Japanese characters. |
|
ตอบล่าสุด | | | | | 26 September 2010 14:40 | | | | | | 27 September 2010 02:24 | | | Ha ha! Le Google, il t'en sort parfois des bonnes!
C'est plutot:
本当ã«å¥‡å¦™
(C'est) tres (litt. "veritablement" ) bizarre
(That's) really strange/odd/weird, etc...
(L'adjectif en est un qui fonctionne aussi en tant que verbe principal, ainsi on peut considerer ce texte une phrase complete en japonais.)
| | | 27 September 2010 08:52 | | | |
|
|