Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - 1980 darbesinde annesini kaybeden küçük...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Эссе - Образование

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
1980 darbesinde annesini kaybeden küçük...
Tекст
Добавлено yıldız86
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

1980 darbesinde annesini kaybeden küçük Deniz(babasi o dönemde bir çok erkek çocuga verilen ismi koymus J)yedi yil sonra hiç görmedigi dedesinin Ege’deki çiftligine dogru bir yolculuga çikar.Deniz’in dedesini hiç görmemesinin nedeni dedesiyle babasinin yillardir küs olusudur.Hüseyin Efendi (Çetin Tekindor)okumaya diye gönderdigi oglunun politik olaylara karistigini ögrenince onu evlatliktan silmistir çünkü.Sadik’in her seye ragmen baba evine geri dönüsünün nedeni Deniz’den ayrilmak

Статус
little ...wholost his mother in the 1980 army coup
Перевод
Английский

Перевод сделан parisp
Язык, на который нужно перевести: Английский

Little Deniz (His Father gave him a name which was given to the many boys in that time) lost his mother in the 1980 army coup. After 7 years , he went a trip to the farm of his grand father in Egean area. Deniz has never seen him. The reason that he didn’t see his his grandfather is because of a quarrel with his father, because Mr. Hüseyin (Çetin Tekindor) renounced his son ever since he joined in political actions. Despite everthing, the reason Sadık came back home, leaving from Deniz ...
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 8 Январь 2008 15:25