Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Турецкий - С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийАнглийскийТурецкий

Категория Поэзия - Культура

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...
Tекст
Добавлено ppiramit_ist
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Да променим света

С глас ксасив и нежен
от тебе блика свежест.
От музиката ти опиянени
към Най-красивото сме устремени!



От както ти се появи сме жадни за изкуство.
Това е най-вълнуващото чувство!
И както пееш в песента-
с теб ще променим света.


От Таня- горещ почитател на Иван

Статус
Güzel ve narin sesli, akıyor senden tazelik...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан FIGEN KIRCI
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Değiştirelim Dünyayı

Güzel ve narin sesli,
akıyor senden tazelik.
Müziğinden sarhoş olduk,
hevesle en güzele doğru yöneldik!

Sen ortaya çıktığından beri sanat için susadık.
Bu en heyecan verici duygudur!
Ve şarkında dediğin gibi-
Seninle değiştireceğiz Dünyayı!

Tanya'dan - İvan'ın ateşli hayranı


Комментарии для переводчика
Şiirin ruh ve anlamını olduğu gibi vermeye özen gösterdim :)
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 23 Апрель 2008 14:58