Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Турски - С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиАнглийскиТурски

Категория Поезия - Култура

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
С глас ксасив и нежен от тебе блика свежест. ...
Текст
Предоставено от ppiramit_ist
Език, от който се превежда: Български

Да променим света

С глас ксасив и нежен
от тебе блика свежест.
От музиката ти опиянени
към Най-красивото сме устремени!



От както ти се появи сме жадни за изкуство.
Това е най-вълнуващото чувство!
И както пееш в песента-
с теб ще променим света.


От Таня- горещ почитател на Иван

Заглавие
Güzel ve narin sesli, akıyor senden tazelik...
Превод
Турски

Преведено от FIGEN KIRCI
Желан език: Турски

Değiştirelim Dünyayı

Güzel ve narin sesli,
akıyor senden tazelik.
Müziğinden sarhoş olduk,
hevesle en güzele doğru yöneldik!

Sen ortaya çıktığından beri sanat için susadık.
Bu en heyecan verici duygudur!
Ve şarkında dediğin gibi-
Seninle değiştireceğiz Dünyayı!

Tanya'dan - İvan'ın ateşli hayranı


Забележки за превода
Şiirin ruh ve anlamını olduğu gibi vermeye özen gösterdim :)
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 23 Април 2008 14:58