Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - FOLKS, I AM...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)АнглийскийТурецкий

Категория Литература - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
FOLKS, I AM...
Tекст
Добавлено berfeminyas
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан Angelus

FOLKS, I AM... YOU'D BETTER CHECK MY PROFILE AND IF YOU LIKE IT, YOU TELL ME, OK... BIG KISS!!! Bölge: São Paulo


"FRIENDSHIPS, PASSIONS AND OVERBEARING LOVES"
Комментарии для переводчика
This "GENTE EU SOU" looks like an incomplete sentence.

Статус
MİLLET
Перевод
Турецкий

Перевод сделан handyy
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

HEY MİLLET, BEN... PROFİLİME GÖZ ATSANIZ İYİ OLUR, VE EĞER BEĞENİRSENİZ, BANA SÖYLEYİN, TAMAM MI... KOCAMAN ÖPÜCÜKLER!!! Bölge:São Paulo

"ARKADAÅžLIKLAR, TUTKULAR VE BASKICI AÅžKLAR."
Последнее изменение было внесено пользователем ankarahastanesi - 27 Октябрь 2008 14:43