Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - FOLKS, I AM...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيتركي

صنف أدب - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
FOLKS, I AM...
نص
إقترحت من طرف berfeminyas
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Angelus

FOLKS, I AM... YOU'D BETTER CHECK MY PROFILE AND IF YOU LIKE IT, YOU TELL ME, OK... BIG KISS!!! Bölge: São Paulo


"FRIENDSHIPS, PASSIONS AND OVERBEARING LOVES"
ملاحظات حول الترجمة
This "GENTE EU SOU" looks like an incomplete sentence.

عنوان
MÄ°LLET
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف handyy
لغة الهدف: تركي

HEY MİLLET, BEN... PROFİLİME GÖZ ATSANIZ İYİ OLUR, VE EĞER BEĞENİRSENİZ, BANA SÖYLEYİN, TAMAM MI... KOCAMAN ÖPÜCÜKLER!!! Bölge:São Paulo

"ARKADAÅžLIKLAR, TUTKULAR VE BASKICI AÅžKLAR."
آخر تصديق أو تحرير من طرف ankarahastanesi - 27 تشرين الاول 2008 14:43