Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - FOLKS, I AM...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 トルコ語

カテゴリ 文献 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
FOLKS, I AM...
テキスト
berfeminyas様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Angelus様が翻訳しました

FOLKS, I AM... YOU'D BETTER CHECK MY PROFILE AND IF YOU LIKE IT, YOU TELL ME, OK... BIG KISS!!! Bölge: São Paulo


"FRIENDSHIPS, PASSIONS AND OVERBEARING LOVES"
翻訳についてのコメント
This "GENTE EU SOU" looks like an incomplete sentence.

タイトル
MÄ°LLET
翻訳
トルコ語

handyy様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

HEY MİLLET, BEN... PROFİLİME GÖZ ATSANIZ İYİ OLUR, VE EĞER BEĞENİRSENİZ, BANA SÖYLEYİN, TAMAM MI... KOCAMAN ÖPÜCÜKLER!!! Bölge:São Paulo

"ARKADAÅžLIKLAR, TUTKULAR VE BASKICI AÅžKLAR."
最終承認・編集者 ankarahastanesi - 2008年 10月 27日 14:43