Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - FOLKS, I AM...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Література - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
FOLKS, I AM...
Текст
Публікацію зроблено
berfeminyas
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
Angelus
FOLKS, I AM... YOU'D BETTER CHECK MY PROFILE AND IF YOU LIKE IT, YOU TELL ME, OK... BIG KISS!!! Bölge: São Paulo
"FRIENDSHIPS, PASSIONS AND OVERBEARING LOVES"
Пояснення стосовно перекладу
This "GENTE EU SOU" looks like an incomplete sentence.
Заголовок
MÄ°LLET
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
handyy
Мова, якою перекладати: Турецька
HEY MİLLET, BEN... PROFİLİME GÖZ ATSANIZ İYİ OLUR, VE EĞER BEĞENİRSENİZ, BANA SÖYLEYİN, TAMAM MI... KOCAMAN ÖPÜCÜKLER!!! Bölge:São Paulo
"ARKADAÅžLIKLAR, TUTKULAR VE BASKICI AÅžKLAR."
Затверджено
ankarahastanesi
- 27 Жовтня 2008 14:43