Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Исландский - Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail - Отдых / путешествия
Статус
Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að...
Текст для перевода
Добавлено
rasputin
Язык, с которого нужно перевести: Исландский
Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að ofangreindar upplýsingar eru réttar og listinn tæmandi.
Athugasemdir.
Комментарии для переводчика
Es una carta recibida por una compañÃa aérea en la que se hace una reclamación. Es el final de la carta.
22 Октябрь 2008 17:27
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
13 Ноябрь 2008 17:30
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Eggert,
Could you build a bridge for evaluation please?
Thanks in advance.
CC:
Eggert
13 Ноябрь 2008 19:43
Eggert
Кол-во сообщений: 27
Hi Lilian,
I´m still not sure how to build a bridge yet but just try to put this in to English here:
"Here by it is confirmed, by my honor, that the preceding information are correct and the list is absolute.
Comments."
p.s.
I think my vocabulary in English could be better although I think I got the meaning right here.
regards,
Eggert