Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Греческий - hayat beni neden yoruyorsun
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
hayat beni neden yoruyorsun
Tекст
Добавлено
sofia_boutakis
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
hayat beni neden yoruyorsun
Статус
ζωή , γιατί....
Перевод
Греческий
Перевод сделан
glavkos
Язык, на который нужно перевести: Греческий
Ζωή, γιατί με εξουθενώνεις;
Последнее изменение было внесено пользователем
reggina
- 18 Январь 2009 17:07
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
30 Декабрь 2008 12:51
AspieBrain
Кол-во сообщений: 212
Ζωή, γιατί με βασανίζεις; is a a more commonly used term than εξουθενωνεις