Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Griego - hayat beni neden yoruyorsun
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
hayat beni neden yoruyorsun
Texto
Propuesto por
sofia_boutakis
Idioma de origen: Turco
hayat beni neden yoruyorsun
Título
ζωή , γιατί....
Traducción
Griego
Traducido por
glavkos
Idioma de destino: Griego
Ζωή, γιατί με εξουθενώνεις;
Última validación o corrección por
reggina
- 18 Enero 2009 17:07
Último mensaje
Autor
Mensaje
30 Diciembre 2008 12:51
AspieBrain
Cantidad de envíos: 212
Ζωή, γιατί με βασανίζεις; is a a more commonly used term than εξουθενωνεις