Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Венгерский - Very sick Polish boy...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИспанскийСербскийИтальянскийНемецкийТурецкийВенгерскийЛитовский

Категория Повседневность - Дети и подростки

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Very sick Polish boy...
Tекст
Добавлено Edyta223
Язык, с которого нужно перевести: Английский

A very , very sick Polish boy (8 years old) Has a dream to get many postcards from different countries. His adress is:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

A website about him:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

Статус
Egy nagyon beteg lengyel kisfiú...
Перевод
Венгерский

Перевод сделан gabur
Язык, на который нужно перевести: Венгерский

Egy nagyon, nagyon beteg lengyel kisfiúnak (8 éves) az az álma, hogy sok képeslapot gyűjtsön különböző országokból. A címe:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Lengyelország


Egy weboldal róla:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php
Последнее изменение было внесено пользователем evahongrie - 25 Февраль 2009 12:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

12 Февраль 2009 18:01

gabur
Кол-во сообщений: 5
PLEASE!!!

I really would like to translate this request to hungarian. To be honest the text is very easy, but I am not allowed to do it, because it can be done only by an expert. And because of the small number of hungarian requests it is impossible for me to become an expert, I'll never have the necessary points for it. So is there any way to prove my skills or to get temporary access to this request?
Thanks for your answer in advance!

Gabur

12 Февраль 2009 18:59

Lein
Кол-во сообщений: 3389
After a while (one or two weeks), translation requests for experts become normal requests if no experts has translated it.

This request has been waiting for a few days I think...

12 Февраль 2009 20:05

gabur
Кол-во сообщений: 5
I see. Thanks for your answer!