Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Угорська - Very sick Polish boy...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІспанськаСербськаІталійськаНімецькаТурецькаУгорськаЛитовська

Категорія Щоденне життя - Діти та підлітки

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Very sick Polish boy...
Текст
Публікацію зроблено Edyta223
Мова оригіналу: Англійська

A very , very sick Polish boy (8 years old) Has a dream to get many postcards from different countries. His adress is:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

A website about him:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

Заголовок
Egy nagyon beteg lengyel kisfiú...
Переклад
Угорська

Переклад зроблено gabur
Мова, якою перекладати: Угорська

Egy nagyon, nagyon beteg lengyel kisfiúnak (8 éves) az az álma, hogy sok képeslapot gyűjtsön különböző országokból. A címe:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Lengyelország


Egy weboldal róla:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php
Затверджено evahongrie - 25 Лютого 2009 12:24





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Лютого 2009 18:01

gabur
Кількість повідомлень: 5
PLEASE!!!

I really would like to translate this request to hungarian. To be honest the text is very easy, but I am not allowed to do it, because it can be done only by an expert. And because of the small number of hungarian requests it is impossible for me to become an expert, I'll never have the necessary points for it. So is there any way to prove my skills or to get temporary access to this request?
Thanks for your answer in advance!

Gabur

12 Лютого 2009 18:59

Lein
Кількість повідомлень: 3389
After a while (one or two weeks), translation requests for experts become normal requests if no experts has translated it.

This request has been waiting for a few days I think...

12 Лютого 2009 20:05

gabur
Кількість повідомлень: 5
I see. Thanks for your answer!