Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Норвежский-Английский - Huset ble heist pÃ¥ plass i helgen jeg er ganske...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийАнглийский

Категория Повседневность - Повседневность

Статус
Huset ble heist på plass i helgen jeg er ganske...
Tекст
Добавлено Macondo
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

Huset ble heist på plass i helgen jeg er ganske fornøyd.
Men været er jo tusen ganger bedre der, her holdt vi på å snø vekk på lørdag og søndagen regnet det.
Tenker det var gjensynsglede til tusen!! Det er jo litt rart å tenke på at dere bor langt vekke egentlig

Статус
The house was assembled in place over the weekend, I'm pretty contented.
Перевод
Английский

Перевод сделан pias
Язык, на который нужно перевести: Английский

The house was assembled in place over the weekend, I'm pretty contented.
But the weather is of course thousand times better there, here we were almost lost in snow on Saturday and it rained on Sunday.
I think the gathering must have brought plenty of happiness!! It's a little bit strange to think that you live so far away
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 19 Март 2009 00:51





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Март 2009 14:29

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Pia,

Was the house "built" or "hoisted"?

I didn't understand this line:
"I think there must have been reunion happiness in quantity!"

18 Март 2009 15:43

pias
Кол-во сообщений: 8114
I think this is about that kind of house that comes in kit, they put it together in only a few days. Is it possible to say: "The house was put up ..." ?

I can't find a more direct translation for "til tusen", but the meaning for it = "heaps of" ...something. Here it's about the happiness that comes when you haven't seen somebody for a long time and you reunite. Maybe: "I think there must have been plenty of Reunion happiness!!"

18 Март 2009 15:49

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
What about "the house was assembled"?
and
"I think the gathering (must have) brought plenty of happiness"?

18 Март 2009 15:53

pias
Кол-во сообщений: 8114
Thank you for finding the right words dear Lilian, shall I edit?

18 Март 2009 16:01

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Yes, please.