Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Румынский-Греческий - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийскийГреческий

Категория Независимое сочинительство

Статус
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Tекст
Добавлено mavali14
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Комментарии для переводчика
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)

Статус
Ήθελα να σου πω ότι μου λείπεις...
Перевод
Греческий

Перевод сделан glavkos
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Ήθελα να σου πω ότι μου λείπεις πάρα πολύ και ότι θα είναι σκληρό για μένα να βρίσκομαι μακρυά σου. Δεν ξέρω πως θα είναι για σένα , αλλά εγώ δεν θα ξεπεράσω εύκολα τις στιγμές που πέρασα μαζί σου.
Ελπίζω ότι δεν θα με ξεχάσεις ποτέ....
Комментарии для переводчика
απόδοση νοήματος
Последнее изменение было внесено пользователем User10 - 10 Ноябрь 2009 22:47