Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Болгарский - Hola, no te había escrito porque ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийБолгарский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hola, no te había escrito porque ...
Tекст
Добавлено desi4ka_92
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Hola, no te había escrito porque hasta ahorita no me conecté. Ya llegamos a Costa Rica. La gira estuvo muy divertida espero que todavía tengas el pañuelo que te di con todo mi amor. Luego subiré las fotos contigo. Me saludas a todos y estás más linda que nunca. Te mando un besote ... quiero que sepas que siempre quise darte un beso, pero nunca me atreví jajajaja. Bueno, ahí te seguiré escribiendo. Te cuidas, chao ...
Комментарии для переводчика
Text corrected/diacritics edited.
Before:
"hola no te habia escrito porq hasta ahorita me conecte , ya llegamos a costa rica la gira estuvo muy divertida espero q todavia tengas el pañuelo a te di con todo mi amor , luego sudbire las fotos contigo me saludas a todos y estas mas linda q nunca te mando un besote ... quiero q sepas q siempre quize darte un beso pero nunca me atrevi jajajaja bueno ahi te seguire escribiendo te cuidas chao ..." <Lilian>

Статус
Здравей, не ти писах, защото....
Перевод
Болгарский

Перевод сделан Veris
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

Здравей, не ти писах,защото досега не се свързвах.Вече пристигнахме в Коста Рика. Обиколката беше много забавна. Надявам се,че още пазиш кърпичката, която ти дадох с много любов.После ще кача снимките с теб. Поздрави всички. По хубава си от всякога. Изпращам ти една целувка....искам да знаеш, че винаги съм искал да те целуна, но никога не се осмелих ха-ха-ха. Добре, ще продължа да ти пиша. Пази се, чао.
Последнее изменение было внесено пользователем ViaLuminosa - 6 Октябрь 2009 22:28