Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-保加利亚语 - Hola, no te había escrito porque ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语保加利亚语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Hola, no te había escrito porque ...
正文
提交 desi4ka_92
源语言: 西班牙语

Hola, no te había escrito porque hasta ahorita no me conecté. Ya llegamos a Costa Rica. La gira estuvo muy divertida espero que todavía tengas el pañuelo que te di con todo mi amor. Luego subiré las fotos contigo. Me saludas a todos y estás más linda que nunca. Te mando un besote ... quiero que sepas que siempre quise darte un beso, pero nunca me atreví jajajaja. Bueno, ahí te seguiré escribiendo. Te cuidas, chao ...
给这篇翻译加备注
Text corrected/diacritics edited.
Before:
"hola no te habia escrito porq hasta ahorita me conecte , ya llegamos a costa rica la gira estuvo muy divertida espero q todavia tengas el pañuelo a te di con todo mi amor , luego sudbire las fotos contigo me saludas a todos y estas mas linda q nunca te mando un besote ... quiero q sepas q siempre quize darte un beso pero nunca me atrevi jajajaja bueno ahi te seguire escribiendo te cuidas chao ..." <Lilian>

标题
Здравей, не ти писах, защото....
翻译
保加利亚语

翻译 Veris
目的语言: 保加利亚语

Здравей, не ти писах,защото досега не се свързвах.Вече пристигнахме в Коста Рика. Обиколката беше много забавна. Надявам се,че още пазиш кърпичката, която ти дадох с много любов.После ще кача снимките с теб. Поздрави всички. По хубава си от всякога. Изпращам ти една целувка....искам да знаеш, че винаги съм искал да те целуна, но никога не се осмелих ха-ха-ха. Добре, ще продължа да ти пиша. Пази се, чао.
ViaLuminosa认可或编辑 - 2009年 十月 6日 22:28