Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Греческий - " Luto pelo Justo Corro pelo Certo Pratico o...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ИтальянскийГреческийЛатинский языкИврит

Категория Мысли

Статус
" Luto pelo Justo Corro pelo Certo Pratico o...
Tекст
Добавлено marcellinhokt
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

"Luto pelo Justo
Corro pelo Certo
Pratico o Respeito
Meu coração é Honesto"
Комментарии для переводчика
<Bridge by Lilian>
"I fight for what is fair
I run for what is right
I practice respect
My heart is honest"

Статус
Παλεύω για το δίκαιο...
Перевод
Греческий

Перевод сделан KONSTANTINOS KOUMELIS
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Παλεύω για το δίκαιο
Επιδιώκω το σωστό
Ασκώ τον σεβασμό
Η καρδιά μου είναι ειλικρινής
Комментарии для переводчика
second line: Επιδιώκω το σωστό, literal translation: Τρέχω για το σωστό

(Τρέχω e a tradução literal de Corro.
Acredito porem que o sentido correto seria a palavra επιδιώκω que traz o sentido de uma meta a ser atingida.
Последнее изменение было внесено пользователем User10 - 14 Май 2010 18:25