Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ελληνικά - " Luto pelo Justo Corro pelo Certo Pratico o...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΙταλικάΕλληνικάΛατινικάΕβραϊκά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
" Luto pelo Justo Corro pelo Certo Pratico o...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από marcellinhokt
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

"Luto pelo Justo
Corro pelo Certo
Pratico o Respeito
Meu coração é Honesto"
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Bridge by Lilian>
"I fight for what is fair
I run for what is right
I practice respect
My heart is honest"

τίτλος
Παλεύω για το δίκαιο...
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από KONSTANTINOS KOUMELIS
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Παλεύω για το δίκαιο
Επιδιώκω το σωστό
Ασκώ τον σεβασμό
Η καρδιά μου είναι ειλικρινής
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
second line: Επιδιώκω το σωστό, literal translation: Τρέχω για το σωστό

(Τρέχω e a tradução literal de Corro.
Acredito porem que o sentido correto seria a palavra επιδιώκω que traz o sentido de uma meta a ser atingida.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 14 Μάϊ 2010 18:25