Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



32Перевод - Норвежский-Турецкий - Jeg ville bringe deg solen, om du ble redd i...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийАнглийскийТурецкий

Категория Поэзия - Любoвь / Дружба

Статус
Jeg ville bringe deg solen, om du ble redd i...
Tекст
Добавлено majken
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

Jeg ville bringe deg solen,
om du ble redd i mørket!
Jeg ville stanset regnet,
om du trengte tørke!
Jeg ville fanget en
stjerne, for å lyse din vei!
Var dette mulig,
ville jeg gjort det for deg!
Jeg ville gitt deg regnbuen,
om dagen var grå!
Jeg ville stoppet tiden,
så du kunne rekke å forstå!
Jeg ville funnet verdens ende,
om det var dit du ville dra...
for alt jeg ønsker...
er at du skal ha det bra…

Jeg Elsker Deg <3 <3 <3

Статус
sana y
Перевод
Турецкий

Перевод сделан buketnur
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Sana güneşi getirirdim,
Eğer karanlıktan korksaydın!
YaÄŸmuru durdururdum,
Eğer kuruluğa ihtiyacın olsaydı!
Bir yıldız yakalardım,
Yolunu aydınlatması için!
Eğer mümkün olsaydı,
Bunu senin için yapardım!
Eline gökkuşağını verirdim,
Gün sisli olsaydı!
Zamanı durdururdum,
Böylece anlayabilesin diye!
Dünyanın sonunu bulurdum,
EÄŸer oraya gitmek isteseydin...
Çünkü bütün isteğim...
Senin iyi olman…

Seni seviyorum.
Последнее изменение было внесено пользователем 44hazal44 - 15 Июль 2010 20:56