Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



32翻译 - 挪威语-土耳其语 - Jeg ville bringe deg solen, om du ble redd i...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 挪威语英语土耳其语

讨论区 诗歌 - 爱 / 友谊

标题
Jeg ville bringe deg solen, om du ble redd i...
正文
提交 majken
源语言: 挪威语

Jeg ville bringe deg solen,
om du ble redd i mørket!
Jeg ville stanset regnet,
om du trengte tørke!
Jeg ville fanget en
stjerne, for å lyse din vei!
Var dette mulig,
ville jeg gjort det for deg!
Jeg ville gitt deg regnbuen,
om dagen var grå!
Jeg ville stoppet tiden,
så du kunne rekke å forstå!
Jeg ville funnet verdens ende,
om det var dit du ville dra...
for alt jeg ønsker...
er at du skal ha det bra…

Jeg Elsker Deg <3 <3 <3

标题
sana y
翻译
土耳其语

翻译 buketnur
目的语言: 土耳其语

Sana güneşi getirirdim,
Eğer karanlıktan korksaydın!
YaÄŸmuru durdururdum,
Eğer kuruluğa ihtiyacın olsaydı!
Bir yıldız yakalardım,
Yolunu aydınlatması için!
Eğer mümkün olsaydı,
Bunu senin için yapardım!
Eline gökkuşağını verirdim,
Gün sisli olsaydı!
Zamanı durdururdum,
Böylece anlayabilesin diye!
Dünyanın sonunu bulurdum,
EÄŸer oraya gitmek isteseydin...
Çünkü bütün isteğim...
Senin iyi olman…

Seni seviyorum.
44hazal44认可或编辑 - 2010年 七月 15日 20:56