Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



32번역 - 노르웨이어-터키어 - Jeg ville bringe deg solen, om du ble redd i...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어영어터키어

분류 시 - 사랑 / 우정

제목
Jeg ville bringe deg solen, om du ble redd i...
본문
majken에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어

Jeg ville bringe deg solen,
om du ble redd i mørket!
Jeg ville stanset regnet,
om du trengte tørke!
Jeg ville fanget en
stjerne, for å lyse din vei!
Var dette mulig,
ville jeg gjort det for deg!
Jeg ville gitt deg regnbuen,
om dagen var grå!
Jeg ville stoppet tiden,
så du kunne rekke å forstå!
Jeg ville funnet verdens ende,
om det var dit du ville dra...
for alt jeg ønsker...
er at du skal ha det bra…

Jeg Elsker Deg <3 <3 <3

제목
sana y
번역
터키어

buketnur에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sana güneşi getirirdim,
Eğer karanlıktan korksaydın!
YaÄŸmuru durdururdum,
Eğer kuruluğa ihtiyacın olsaydı!
Bir yıldız yakalardım,
Yolunu aydınlatması için!
Eğer mümkün olsaydı,
Bunu senin için yapardım!
Eline gökkuşağını verirdim,
Gün sisli olsaydı!
Zamanı durdururdum,
Böylece anlayabilesin diye!
Dünyanın sonunu bulurdum,
EÄŸer oraya gitmek isteseydin...
Çünkü bütün isteğim...
Senin iyi olman…

Seni seviyorum.
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 15일 20:56