Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Испанский - Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)ИспанскийИтальянскийНемецкийГреческийГолландскийШведскийДатскийТурецкий

Категория Газеты - Общество / Люди / Политика

Статус
Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Tекст
Добавлено Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Комментарии для переводчика
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

Статус
¿Es la sequía la principal causa del hambre en el Cuerno de África?
Перевод
Испанский

Перевод сделан ArenaL5
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Cuatro millones de personas vagan por las carreteras en busca de alimento. Es cierto que hay sequía, que los cultivos están destruídos, que hay guerras tribales, y estados desorganizados y arruinados. Cualquier otro país, en previsión de escasez, formaría reservas de alimentos. Pero éstos no pueden pagarlas. ¿Por qué? Porque los grandes bancos y sus fondos especulativos acumulan beneficios astronómicos haciendo que se disparen los precios del trigo, arroz y maíz.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 10 Ноябрь 2011 19:27