Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kihispania - Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingerezaKireno cha KibraziliKihispaniaKiitalianoKijerumaniKigirikiKiholanziKiswidiKideniKituruki

Category Newspapers - Society / People / Politics

Kichwa
Dans la corne de l'Afrique, la sécheresse est-elle la première cause de la famine?
Nakala
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Quatre millions de personnes sont là-bas sur les routes à la recherche de la nourriture. C'est vrai qu'il y a la sécheresse, les récoltes détruites, les guerres tribales, des états désorganisés, ruinés. Dans n'importe quel pays, face à la pénurie, on constitue des réserves alimentaires. Eux ne peuvent pas se les payer. Pourquoi? Parce que les grandes banques et leurs fonds spéculatifs engrangent des bénéfices astronomiques en faisant flamber les prix du blé, du riz et du maïs.
Maelezo kwa mfasiri
Propos de Jean Ziegler au sujet de son livre "Destruction massive", rapportés par un quotidien régional français

Kichwa
¿Es la sequía la principal causa del hambre en el Cuerno de África?
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na ArenaL5
Lugha inayolengwa: Kihispania

Cuatro millones de personas vagan por las carreteras en busca de alimento. Es cierto que hay sequía, que los cultivos están destruídos, que hay guerras tribales, y estados desorganizados y arruinados. Cualquier otro país, en previsión de escasez, formaría reservas de alimentos. Pero éstos no pueden pagarlas. ¿Por qué? Porque los grandes bancos y sus fondos especulativos acumulan beneficios astronómicos haciendo que se disparen los precios del trigo, arroz y maíz.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 10 Novemba 2011 19:27