Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Английский - It would be superficial (at best) to try to analyse...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Независимое сочинительство - Общество / Люди / Политика

Статус
It would be superficial (at best) to try to analyse...
Текст для перевода
Добавлено elfi
Язык, с которого нужно перевести: Английский

It would be superficial (at best) to try to analyse political discourses or ideologies by focusing on utterances as such, without reference to the constitution of the political field and the relations between this field and the broader space of social positions and processes.
Последние изменения внесены lilian canale - 13 Май 2012 14:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Май 2012 14:41

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
Hi experts,

I think there should be 'to' after 'try'.

Lein lilian canale

13 Май 2012 14:53

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
You are right, Mesud. And I'll correct other few flaws.
Thanks.


13 Май 2012 15:14

Mesud2991
Кол-во сообщений: 1331
You're welcome