Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Inglés - It would be superficial (at best) to try to analyse...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Escritura libre - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
It would be superficial (at best) to try to analyse...
Texto a traducir
Propuesto por elfi
Idioma de origen: Inglés

It would be superficial (at best) to try to analyse political discourses or ideologies by focusing on utterances as such, without reference to the constitution of the political field and the relations between this field and the broader space of social positions and processes.
Última corrección por lilian canale - 13 Mayo 2012 14:52





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Mayo 2012 14:41

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
Hi experts,

I think there should be 'to' after 'try'.

Lein lilian canale

13 Mayo 2012 14:53

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
You are right, Mesud. And I'll correct other few flaws.
Thanks.


13 Mayo 2012 15:14

Mesud2991
Cantidad de envíos: 1331
You're welcome