Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Турецкий - In the garden of those two hermits in the retreat...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
In the garden of those two hermits in the retreat...
Tекст
Добавлено
erbek
Язык, с которого нужно перевести: Английский
In the garden of those two hermits in the retreat of separation
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Статус
o iki münzevinin bahçesinde...
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
AHMET DELIDAG
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Tecridin kuytu köşesindeki o iki münzevinin bahçesinde
Комментарии для переводчика
Hermits den sonra virgül olsa idi:
O iki münzevinin bahçesinde, tecridin kuytu köşesinde...diye devam eden bir cümle de olabilirdi.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Последнее изменение было внесено пользователем
pias
- 27 Декабрь 2010 08:47