Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - selam ben turkiyeden msj atiyorum siz birgece...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
selam ben turkiyeden msj atiyorum siz birgece...
Tекст
Добавлено
cri.gabi
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
selam ben turkiyeden msj atiyorum siz
birgece beni aradiniz kimsiniz ben savas
ergun taniyomusunuz beni
Статус
Hi! I'm leaving a message from Turkey
Перевод
Английский
Перевод сделан
smy
Язык, на который нужно перевести: Английский
Hi! I'm leaving a message from Turkey. You called me one night. Who are you? I'm SavaÅŸ Ergun. Do you know me?
Комментарии для переводчика
I added the punctuation myself
Validator's note: Instead of "called me" it could be "tried to reach me".
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 2 Август 2007 02:29