ترجمه - ترکی-انگلیسی - selam ben turkiyeden msj atiyorum siz birgece...موقعیت کنونی ترجمه
 این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | selam ben turkiyeden msj atiyorum siz birgece... | | زبان مبداء: ترکی
selam ben turkiyeden msj atiyorum siz birgece beni aradiniz kimsiniz ben savas ergun taniyomusunuz beni |
|
| Hi! I'm leaving a message from Turkey | ترجمهانگلیسی
smy ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
Hi! I'm leaving a message from Turkey. You called me one night. Who are you? I'm SavaÅŸ Ergun. Do you know me? | | I added the punctuation myself
Validator's note: Instead of "called me" it could be "tried to reach me". |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 2 آگوست 2007 02:29
|