Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Датский - Jag heter Anna Svensson och är 39 Ã¥r, jag är...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийДатскийАнглийский

Статус
Jag heter Anna Svensson och är 39 år, jag är...
Tекст
Добавлено anjaav
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Jag heter Anna Svensson och är 39 år, gift och har 2 döttrar. Bosatt 2 mil norr om Borås.
Jag är ny som ledare på avdelningen SDS sen 1 månad tillbaka.
HAr tidigare arbetat med PBX och datakom inom kommunen.
Jag ser fram emot att göra den här resan med glädje och en stor utmaning.

Статус
Jeg hedder Anna Svensson og er 39 år, jeg er ..
Перевод
Датский

Перевод сделан anjaav
Язык, на который нужно перевести: Датский

Jeg hedder Anna Svensson og er 39 år, jeg er gift og har 2 døtre. Bor 2 mil nord for Borås. For en måned siden blev jeg udnævnt til ny leder på afdelingen SDS.
Har tidligere arbejdet med PBX og data-kommunikation i kommunen.
Det er med glæde og som en stor udfordring, at jeg ser frem til at foretage denne rejse.
Комментарии для переводчика
the part about "med glädje och en stor utmaning" seems a bit strange to me...
Последнее изменение было внесено пользователем Anita_Luciano - 3 Ноябрь 2007 10:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Ноябрь 2007 10:36

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
Original form of translation:

Mit navn er Anna Svensson og er 39 år, gift og har 2 piger. Bor 2 mil nord om Borås. Jeg er ny leder på afdelingen SDS en måned tilbage.
Har tidligere arbejdet me PBX og datacom i kommunen.
Jeg ser frem imod at gøre den her opgave med glæde og en stor umage.

3 Ноябрь 2007 10:35

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
wkn: Kunne jeg ikke få dig til at bedømme/kommentere denne oversættelse? Jeg har rettet den en del til men må ærligt sige, at jeg stadig ikke er helt sikker på, om den er ok nu.

CC: wkn