Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-デンマーク語 - Jag heter Anna Svensson och är 39 Ã¥r, jag är...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語デンマーク語英語

タイトル
Jag heter Anna Svensson och är 39 år, jag är...
テキスト
anjaav様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag heter Anna Svensson och är 39 år, gift och har 2 döttrar. Bosatt 2 mil norr om Borås.
Jag är ny som ledare på avdelningen SDS sen 1 månad tillbaka.
HAr tidigare arbetat med PBX och datakom inom kommunen.
Jag ser fram emot att göra den här resan med glädje och en stor utmaning.

タイトル
Jeg hedder Anna Svensson og er 39 år, jeg er ..
翻訳
デンマーク語

anjaav様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Jeg hedder Anna Svensson og er 39 år, jeg er gift og har 2 døtre. Bor 2 mil nord for Borås. For en måned siden blev jeg udnævnt til ny leder på afdelingen SDS.
Har tidligere arbejdet med PBX og data-kommunikation i kommunen.
Det er med glæde og som en stor udfordring, at jeg ser frem til at foretage denne rejse.
翻訳についてのコメント
the part about "med glädje och en stor utmaning" seems a bit strange to me...
最終承認・編集者 Anita_Luciano - 2007年 11月 3日 10:39





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 3日 10:36

Anita_Luciano
投稿数: 1670
Original form of translation:

Mit navn er Anna Svensson og er 39 år, gift og har 2 piger. Bor 2 mil nord om Borås. Jeg er ny leder på afdelingen SDS en måned tilbage.
Har tidligere arbejdet me PBX og datacom i kommunen.
Jeg ser frem imod at gøre den her opgave med glæde og en stor umage.

2007年 11月 3日 10:35

Anita_Luciano
投稿数: 1670
wkn: Kunne jeg ikke få dig til at bedømme/kommentere denne oversættelse? Jeg har rettet den en del til men må ærligt sige, at jeg stadig ikke er helt sikker på, om den er ok nu.

CC: wkn