Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Данська - Jag heter Anna Svensson och är 39 Ã¥r, jag är...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаДанськаАнглійська

Заголовок
Jag heter Anna Svensson och är 39 år, jag är...
Текст
Публікацію зроблено anjaav
Мова оригіналу: Шведська

Jag heter Anna Svensson och är 39 år, gift och har 2 döttrar. Bosatt 2 mil norr om Borås.
Jag är ny som ledare på avdelningen SDS sen 1 månad tillbaka.
HAr tidigare arbetat med PBX och datakom inom kommunen.
Jag ser fram emot att göra den här resan med glädje och en stor utmaning.

Заголовок
Jeg hedder Anna Svensson og er 39 år, jeg er ..
Переклад
Данська

Переклад зроблено anjaav
Мова, якою перекладати: Данська

Jeg hedder Anna Svensson og er 39 år, jeg er gift og har 2 døtre. Bor 2 mil nord for Borås. For en måned siden blev jeg udnævnt til ny leder på afdelingen SDS.
Har tidligere arbejdet med PBX og data-kommunikation i kommunen.
Det er med glæde og som en stor udfordring, at jeg ser frem til at foretage denne rejse.
Пояснення стосовно перекладу
the part about "med glädje och en stor utmaning" seems a bit strange to me...
Затверджено Anita_Luciano - 3 Листопада 2007 10:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Листопада 2007 10:36

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
Original form of translation:

Mit navn er Anna Svensson og er 39 år, gift og har 2 piger. Bor 2 mil nord om Borås. Jeg er ny leder på afdelingen SDS en måned tilbage.
Har tidligere arbejdet me PBX og datacom i kommunen.
Jeg ser frem imod at gøre den her opgave med glæde og en stor umage.

3 Листопада 2007 10:35

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
wkn: Kunne jeg ikke få dig til at bedømme/kommentere denne oversættelse? Jeg har rettet den en del til men må ærligt sige, at jeg stadig ikke er helt sikker på, om den er ok nu.

CC: wkn