Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Dutch - senza lacrime... ti addormenterarai? come mai?...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianDutch

Nhóm chuyên mục Poetry - Love / Friendship

Title
senza lacrime... ti addormenterarai? come mai?...
Text
Submitted by cocaci
Source language: Italian

senza lacrime,ti addormenterai.come mai? rido di te che sei cosi insesibile, ma allo stesso tempo mi manchi. ti dovro` dire addio perche mi stai uccidendo
Remarks about the translation
Olandese

Title
Zonder tranen
Dịch
Dutch

Translated by kathyaigner
Target language: Dutch

Zonder tranen, zal je in slaap vallen, en waarom? Ik moet erom lachen dat je zo ongevoelig bent, maar tegelijkertijd mis ik je. Ik moet je vaarwel zeggen, want je doodt mij.
Validated by Martijn - 28 Tháng 5 2008 15:49





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

5 Tháng 5 2008 13:56

sampi
Tổng số bài gửi: 12
Zonder tranen zal je in slaap vallen, en waarom? Ik moet lachen, dat je zo ongevoelig bent, maar tegelijkertijd mis ik jou. Ik zal afscheid van jou moeten nemen, want je vermoordt mij.

5 Tháng 5 2008 14:00

sampi
Tổng số bài gửi: 12
Zonder tranen, zal je in slaap vallen. Ik moet lachen, dat je bent zo ongevoelig, maar tegelijkertijd ik mis jou. Ik zal hebben afschied aan jou, want je dood mij.

5 Tháng 5 2008 14:14

nechama
Tổng số bài gửi: 23
Ça sent la traduction automatique légèrement corrigée...Une vrai traduction donnerait : "je zal zonder tranen in slaap vallen . zoals ik? ik moet ervan lachen dat je zo ongevoelig bent, en tergelijkertijd mis ik jou. ik moet je vaarwel zeggen, want je maak me dood"

17 Tháng 5 2008 01:04

Martijn
Tổng số bài gửi: 210
Merci beaucoup pour votre aide!
Thanks a lot for your help!

Both of you have good suggestions
I think 'come mai' = why. (come me = like me)

So in correct Dutch that would make:

"Zonder tranen, zal je in slaap vallen, waarom? Ik moet ervan lachen dat je zo ongevoelig bent, maar tegelijkertijd mis ik je. Ik moet je vaarwel zeggen, want je doodt mij."

Do you agree?


By the way, I know the translation is NOT automatically translated, just badly