Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Hollendskt - senza lacrime... ti addormenterarai? come mai?...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktHollendskt

Bólkur Yrking - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
senza lacrime... ti addormenterarai? come mai?...
Tekstur
Framborið av cocaci
Uppruna mál: Italskt

senza lacrime,ti addormenterai.come mai? rido di te che sei cosi insesibile, ma allo stesso tempo mi manchi. ti dovro` dire addio perche mi stai uccidendo
Viðmerking um umsetingina
Olandese

Heiti
Zonder tranen
Umseting
Hollendskt

Umsett av kathyaigner
Ynskt mál: Hollendskt

Zonder tranen, zal je in slaap vallen, en waarom? Ik moet erom lachen dat je zo ongevoelig bent, maar tegelijkertijd mis ik je. Ik moet je vaarwel zeggen, want je doodt mij.
Góðkent av Martijn - 28 Mai 2008 15:49





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Mai 2008 13:56

sampi
Tal av boðum: 12
Zonder tranen zal je in slaap vallen, en waarom? Ik moet lachen, dat je zo ongevoelig bent, maar tegelijkertijd mis ik jou. Ik zal afscheid van jou moeten nemen, want je vermoordt mij.

5 Mai 2008 14:00

sampi
Tal av boðum: 12
Zonder tranen, zal je in slaap vallen. Ik moet lachen, dat je bent zo ongevoelig, maar tegelijkertijd ik mis jou. Ik zal hebben afschied aan jou, want je dood mij.

5 Mai 2008 14:14

nechama
Tal av boðum: 23
Ça sent la traduction automatique légèrement corrigée...Une vrai traduction donnerait : "je zal zonder tranen in slaap vallen . zoals ik? ik moet ervan lachen dat je zo ongevoelig bent, en tergelijkertijd mis ik jou. ik moet je vaarwel zeggen, want je maak me dood"

17 Mai 2008 01:04

Martijn
Tal av boðum: 210
Merci beaucoup pour votre aide!
Thanks a lot for your help!

Both of you have good suggestions
I think 'come mai' = why. (come me = like me)

So in correct Dutch that would make:

"Zonder tranen, zal je in slaap vallen, waarom? Ik moet ervan lachen dat je zo ongevoelig bent, maar tegelijkertijd mis ik je. Ik moet je vaarwel zeggen, want je doodt mij."

Do you agree?


By the way, I know the translation is NOT automatically translated, just badly