Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese brazilian - Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
Text to be translated
Submitted by
Thays morales
Source language: Portuguese brazilian
Não têm asas e não podem voar,
Mas seus corações trazem o dom de amar
Edited by
lilian canale
- 5 Tháng 8 2008 17:44
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
5 Tháng 8 2008 16:42
ellasevia
Tổng số bài gửi: 145
Some words in the sentence don't agree with each other.
It should either be "tem" and "pode"
or
"têm" and "podem"
--
I want to translate this into Greek, but I don't know whether to have it be singular or plural...