Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΕλληνικάΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Thays morales
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Não têm asas e não podem voar,
Mas seus corações trazem o dom de amar
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 5 Αύγουστος 2008 17:44





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Αύγουστος 2008 16:42

ellasevia
Αριθμός μηνυμάτων: 145
Some words in the sentence don't agree with each other.

It should either be "tem" and "pode"

or

"têm" and "podem"
--
I want to translate this into Greek, but I don't know whether to have it be singular or plural...