Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



20Dịch - Dutch-Turkish - Ik spreek je zo weinig. Ik zie je zo weinig....

Current statusDịch
This text is available in the following languages: DutchTurkish

This translation request is "Meaning only".
Title
Ik spreek je zo weinig. Ik zie je zo weinig....
Text
Submitted by aabc
Source language: Dutch

Ik spreek je zo weinig.
Ik zie je zo weinig.
Toch zit je nog altijd in mijn gedachten. Als ik opsta, ontbijt, in de auto zit, aan het werk ben, eten kook of probeer te slapen en zelf in mijn dromen ben je bij me.
De gevoelens die ik voor je heb zijn niet minder geworden, ik denk dat ze juist sterker zijn geworden nu ik je zo mis.
Als ik mijn ogen sluit zie ik je, hoor ik je, ruik ik je.
Je bent fantastich!! Ik hou van jou!!

Title
Seninle cok az konusuyorum
Dịch
Turkish

Translated by the_turk-
Target language: Turkish

Seninle çok az konuşuyorum.
Seni çok az görüyorum.
Ama hala düşüncelerimdesin. Uyandığımda, kahvaltı yaparken, arabada otururken, işteyken, yemek yaparken ya da uyumaya çalışırken hatta rüyalarımda bile benim yanımdasın.
Sana karşı hissettiklerim azalmadı, zannederim daha da güçlendi şimdi, seni çok özlüyorum.
Gözlerimi kapattığım zaman seni görüyorum, seni duyuyorum, seni kokluyorum.
Sen mükemmelsin !!! Seni seviyorum.
Validated by 44hazal44 - 8 Tháng 6 2009 20:12





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 5 2009 18:47

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
Merhaba the_turk-,
Lütfen diyakritik işaretleri düzenleyebilir misin?

7 Tháng 6 2009 18:30

Chantal
Tổng số bài gửi: 878
where is 'ontbijt' ? if after 'uyandigimda' 'while having breakfast' is added the translation is ok

8 Tháng 6 2009 18:22

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
Thank you Chantal !