Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Latinh - Draco dormiens nunquam ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: LatinhEnglishSwedish

Nhóm chuyên mục Literature

This translation request is "Meaning only".
Title
Draco dormiens nunquam ...
Text to be translated
Submitted by rebecka0001
Source language: Latinh

Draco dormiens nunquam titillandus.
Edited by Francky5591 - 30 Tháng 11 2009 00:00





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 11 2009 15:01

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Single words?

CC: Efylove Aneta B.

29 Tháng 11 2009 15:04

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Ps. I found: "Never Tickle a Sleeping Dragon" on the net, but here's punctuation mark so...

29 Tháng 11 2009 15:15

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
It seems it is the Hogwarts school*'s motto.

http://en.wikipedia.org/wiki/Hogwarts

 hogwarts school.png

*Harry Potter's school

29 Tháng 11 2009 16:11

Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
There's a verb "est" implied, which is usual for Latin... however, "titillandus", even without "est", can (and must) be considered a verb.

29 Tháng 11 2009 17:15

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Ok, thanks a lot Efylove.

Maybe a stupid Q, but why is there a comma between each word?

29 Tháng 11 2009 17:16

pias
Tổng số bài gửi: 8113
CC!

CC: Efylove

29 Tháng 11 2009 21:30

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Hi, dear Pia! I removed the standbye and have just translated the sentence.
Hope you won't have any more doubts now...

p.s. IMO the comma between this two words isn't needed at all: "nunquam,titillandus"

30 Tháng 11 2009 08:45

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Ok

There were commas between every word Aneta!! But.. it seems that Franck fixed that.

30 Tháng 11 2009 09:57

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
And he was right, dear Pia. The sentence doesn't need any commas...
I probably know why the requester put them. Becuase of the motto of Harry Potter's school above. It looks like the words were isolated, but they aren't...

30 Tháng 11 2009 12:54

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Yessssssss, I never said he was wrong Aneta. And thanks for the explanation