Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



49Dịch - French-Turkish - J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchTurkish

Nhóm chuyên mục Free writing

Title
J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé...
Text
Submitted by aurelieblaffart
Source language: French

J'avais tant de choses à te dire que j'ai pensé te faire traduire ma lettre, ça serait plus facile. Tu peux me répondre en turc.
Tu m'as apporté beaucoup. J'étais dans une période difficile quand on s'est rencontrés et tu m'as redonné le sourire; je pourrais te l'expliquer si tu le souhaites. J'aimerais sincèrement te revoir...
Je pourrais venir en Turquie, ce n'est pas un problème. C'est un superbe pays.
Merci pour tout.

Title
Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki
Dịch
Turkish

Translated by ViÅŸneFr
Target language: Turkish

Sana söyleyecek o kadar çok şeyim vardıki mektubumu tercüme ettirmeyi düşündüm, böyle daha kolay olur. Bana Türkçe cevap verebilirsin.
Bana çok şey getirdin. Tanıştığımızda ben kötü bir dönemdeydim ve sen benim yeniden gülmemi sağladın. İstersen sana bunu anlatabilirim. Seni gerçekten yeniden görmek istiyorum...
Türkiye'ye gelebilirim. Bu bir problem değil. Süper bir ülke. Herşey için teşekkürler.
Validated by ViÅŸneFr - 14 Tháng 11 2006 17:06





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 12 2008 12:40

atesinkrali
Tổng số bài gửi: 1
cumul disponible