Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



10Превод - Португалски Бразилски-Турски - Rafet

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиФренскиТурски

Категория Мисли - Любов / Приятелство

Заглавие
Rafet
Текст
Предоставено от danimego
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

eu estou gostando muito de você, mas as vezes penso que nao deveria pois tu estas muito longe de mim e acredito que será uma paixão nao correspondida...mas mesmo assim gosto muito de você e quero que saiba disso!!!

Заглавие
Rafet
Превод
Турски

Преведено от barok
Желан език: Турски

senden çok hoşlanıyorum, ancak bazen hoşlanmamam gerektiğini düşünüyorum çünkü benden çok uzaktasın ve sanırım bu uyumlu olmayan bir tutku olacak...ama böyle de olsa senden çok hoşlanıyorum ve bunu bilmeni istiyorum!!!
Забележки за превода
"Bu uyumlu yani uygun olmayan bir tutku" olacak diye de çevrilebilir.
Fransızcası ile Porterkizcesinde bazı farklar var.
Fransızcasında "sizi çok seviyorum " diye çevrilebilecek bir ifade kullanulmış "(brezilya)portekizcesi ise "senden çok hoşlanıyorum" "
За последен път се одобри от ViÅŸneFr - 29 Януари 2008 23:24