Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Английски - FIADOR

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиАнглийски

Категория Обяснения - Спортуване

Заглавие
FIADOR
Текст
Предоставено от Una Smith
Език, от който се превежда: Испански

FIADOR: collar de cuero con adornos de plata, o enteramente realizado en este metal, formaba parte del apero antiguo o del actual de lujo. Se usó para sujetar el caballo por medio del cabestro, maneador o atador. Los hay enteramente de plata, de grandes chapones, enchapados, de cuero trenzado o de cadenilla. El fiador se usa ahora como un lujo en los mejores chapeados.
Забележки за превода
Text from Argentina, about horse tack.

Заглавие
FIADOR
Превод
Английски

Преведено от efelide
Желан език: Английски

FIADOR: leather necklace with silver adornments, or entirely made of this metal, was part of the old "apero" or the current luxury one. It was used to hold the horse by the halter, binder or fastener. There are those entirely made of silver, great plated, overlays, of braided leather or "cadenilla". The fastener is used now like a luxury in the best plated pieces.
За последен път се одобри от lilian canale - 31 Март 2008 06:51